<nobr id="rri5n"><var id="rri5n"></var></nobr>

  • <strong id="rri5n"><acronym id="rri5n"><source id="rri5n"></source></acronym></strong>
  • <tbody id="rri5n"><code id="rri5n"></code></tbody>

  • <nobr id="rri5n"></nobr>

    外國語學院
     首頁  學院概況  師資隊伍  教育教學  教學科研  重點研究基地  學生工作  招生就業  黨建工作  教師風采  外院學子  精品課程  校友工作 
    教育教學
     教務管理 
     本科教育 
     公外教育 
     研究生教育 
     博士生教育 
     MTI教育中心 
    研究生教育
    您的位置: 首頁>教育教學>研究生教育>正文
    翻譯專業碩士研究生培養方案
    2016-05-06 17:21   審核人:

     

    (專業代碼:0552

    一、培養目標

    翻譯碩士專業學位是具有特定的翻譯職業背景的專業學位。本著“面向現代化、面向世界、面向未來”的原則,翻譯碩士專業學位的培養目標是培養具有良好的職業道德,扎實的專業技能,德、智、體全面發展,能適應國家和區域經濟、文化和社會建設,適應相關專業領域所需要的高層次、應用型、專業性口筆譯人才。

     

    二、研究方向

    設立筆譯和口譯兩個方向。

    筆譯方向需掌握基本筆譯技巧,勝任各項基本翻譯實踐,掌握翻譯的基本知識及相關知識,如中國語言文化和百科知識等,同時加強翻譯行業基本規范的傳授、注重職業道德的培養。本方向重點培養學生的翻譯實戰能力,特別側重中國—東盟翻譯及廣西旅游、商務、民俗文化翻譯等與區域相關資料的翻譯。

    口譯方向需通過記憶力訓練、筆記訓練、視譯、交傳、同傳等訓練內容全面提升學生聽、說、讀、寫、譯的能力,掌握并靈活運用口譯技巧,盡可能多地涉獵各個領域的口譯及相關背景知識,同時注重翻譯禮儀、職業道德及行業規范的培養,重點培養學生為廣西與東盟的經貿合作服務的口譯實踐能力。

    三、學習年限和時間安排

    學制為2年。即20159月至20176月。經批準延期畢業者,學習年限最長為5年。

    四、培養方式

    1.實行學分制。

    學生必須通過規定課程的考試,成績合格方能取得該門課程的學分;修滿規定的學分方能撰寫學位論文;學位論文經答辯通過,符合有關要求,并經廣西民族大學學位評定委員會審議通過后,可授予翻譯碩士專業學位,頒發國務院學位委員會辦公室統一印制的碩士學位證書,并同時獲得碩士畢業證書。

    2.采用研討式、實戰模擬式等教學模式。

    筆譯課程突出各類文體的實戰訓練,注重實踐能力的提高,最大限度地為學生提供實踐機會,讓學生參與導師或單位承接的各類文體的翻譯任務,并注重作業講評。強調翻譯實踐能力的培養和翻譯案例的分析,翻譯實踐貫穿教學全過程。

    口譯課程運用現代化的信息技術和設備(如衛星電視、同聲傳譯實驗室和多媒體教室等)開展現場模擬式教學,并聘請實戰經驗豐富的高級譯員為學生上課或開設講座。

    3. 成立導師組,發揮集體培養的優勢。

    導師組以具有指導碩士研究生資格的老師為主,并吸收有口筆譯實踐經驗的教師及專業人員參與,特別是外事與企事業部門具有高級專業技術職務的翻譯人員參加;實行雙導師制,即學校教師與有實際工作經驗和研究水平的資深譯員或譯審共同指導。

    五、課程設置(詳見附表)

    根據教育部MTI教學委員會指導方案,我校翻譯碩士專業學位課程包括必修課與選修課,課程總學分(不含實習與實踐學分)應不低于38學分(1學分=18學時)。

     

    六、翻譯實踐

    要求筆譯學生在學期間進行不少于15萬字以上的筆譯實踐,口譯學生參加不少于400小時的口譯實踐。翻譯實踐合格者計1學分。

     

    七、學位論文

    學位論文用英文寫作,可以采用以下形式(學生任選一種,字數均以英語單詞數計算)

    1. 實踐報告:學生在導師的指導下選擇中外文本進行翻譯,源語語篇的字數漢語為10000字左右,英語為7000詞左右,對翻譯過程進行反思與總結,寫出不少于7000詞的實踐報告;

    2. 實驗報告:學生在導師的指導下就口譯或筆譯的某個環節展開實驗,并就實驗結果進行分析,寫出不少于15000詞的實驗報告。

    3. 實習報告:學生在導師的指導下參加重要崗位的實習(包括項目經理、項目譯員和項目審校),并就實習進行反思與總結,寫出不少于15000詞的實習報告。

    4. 研究論文:學生在導師的指導下撰寫翻譯研究論文,字數不少于15000詞。

      學位論文采用3名校外專家匿名評審,盲審通過方可參加論文答辯。答辯委員會成員中必須有兩位以上校外專家,必須有一位具有豐富的口譯或筆譯實踐經驗且具有高級專業技術職稱的專家。

    完成課程學習及實習實踐環節,取得規定學分,并通過學位論文答辯者,經學位授予單位學位評定委員會審核,授予翻譯碩士專業學位,同時獲得碩士研究生畢業證書。

    八、其他培養項目要求

    根據國務院學位委員會、教育部、人力資源和社會保障部“學位200828)”通知規定:

    翻譯碩士專業學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業資格(水平)考試。

     

    翻譯專業碩士研究生課程設置表(筆譯方向)

     

         

         

    周學時

    /總學時

    開課

    學期

    教學

    方式

    考核方式

    備注

    思想政治理論課

    必修

    中國特色科學社會主義理論與實踐研究

    2

    3/36

    1

    講授

    考試

    3學分

    限選一門

    馬克思主義與社會科學方法論  (文科)

    1

    3/18

    2

    講授

    考試

    自然辯證法概論(理工科)

    1

    3/18

    2

    講授

    考試

    公共

    必修課

    古代漢語

    2

    2/36

    1

    講授

    考試

    4學分

    跨文化交際

    2

    2/36

    1

    講授

    考試

    翻譯概論

    1

    2/18

    1

    講授

    課程論文

    14學分

    英漢語言比較與翻譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    文學翻譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    非文學翻譯I

    2

    2/36

    1

    講練

    考試

    非文學翻譯II

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    視譯

    2

    2/36

    1

    講練

    考試

    基礎口譯

    3

    3/54

    1

    講練

    考試

    方法課

    MTI論文寫作

    1

    2/18

    3

    講練

    課程論文

    1學分

    人文素質

    培養課

    中西翻譯簡史

    1

    2/18

    1

    講授

    課程論文

    1學分

    非文學翻譯III

    2

    2/36

    3

    講練

    考試

    26學分,需修滿15學分

    經貿翻譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    法律翻譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    外事翻譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    民族典籍英譯

    1.5

    2/28

    3

    講練

    考試

    機輔翻譯

    1.5

    2/28

    3

    講練

    考試

    商務口譯

    2

    2/36

    1

    講練

    考試

    公示語翻譯

    1

    2/18

    3

    講練

    考試

    記憶力與筆記訓練

    2

    2/36

    1

    講練

    考試

    會議口譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    交替傳譯I

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    交替傳譯II

    2

    2/36

    3

    講練

    考試

    同聲傳譯I

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    同聲傳譯II

    2

    2/36

    3

    講練

    考試

    社會/翻譯實踐

    1

    2學分

    專業實習

    1

    3

    學位論文

    4

    注意

    事項


     

    翻譯專業碩士研究生課程設置表(口譯方向)

     

       

         

    周學時

    /總學時

    開課

    學期

    教學

    方式

    考核方式

    備注

    思想政治理論課

    必修

    中國特色科學社會主義理論與實踐研究

    2

    3/36

    1

    講授

    考試

    3學分

    限選一門

    馬克思主義與社會科學方法論  (文科)

    1

    3/18

    2

    講授

    考試

    自然辯證法概論(理工科)

    1

    3/18

    2

    講授

    考試

    公共

    必修課

    古代漢語

    2

    2/36

    1

    講授

    考試

    4學分

    跨文化交際

    2

    2/36

    1

    講授

    考試

    翻譯概論

    1

    2/18

    1

    講授

    課程論文

    14學分

    英漢語言比較與翻譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    基礎口譯

    3

    3/54

    1

    講練

    考試

    視譯

    2

    2/36

    1

    講練

    考試

    記憶力與筆記訓練

    2

    2/36

    1

    講練

    考試

    非文學翻譯I

    2

    2/36

    1

    講練

    考試

    交替傳譯I

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    方法課

    MTI論文寫作

    1

    2/18

    3

    講練

    課程論文

    1學分

    人文素質

    培養課

    中西翻譯簡史

    1

    2/18

    1

    講授

    課程論文

    1學分

    交替傳譯II

    2

    2/36

    3

    講練

    考試

    26學分,需修滿15學分

    同聲傳譯I

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    同聲傳譯II

    2

    2/36

    3

    講練

    考試

    商務口譯

    2

    2/36

    1

    講練

    考試

    會議口譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    經貿翻譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    法律翻譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    外事翻譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    文學翻譯

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    非文學翻譯II

    2

    2/36

    2

    講練

    考試

    非文學翻譯III

    2

    2/36

    3

    講練

    考試

    機輔翻譯

    1.5

    2/36

    3

    講練

    考試

    民族典籍英譯

    1.5

    2/28

    3

    講練

    考試

    公示語翻譯

    1

    2/18

    3

    講練

    考試

    社會/翻譯實踐

    1

    2學分

    專業實習

    1

    3

    學位論文

    4

    注意

    事項

     

    關閉窗口
     
    訪問量人數:

    廣 西 民 族 大 學 外 國 語 學 院  

    彩票网投APP